寫在前面:

這篇文章,其實是我在「牽手之聲」電台裡訪談的一個節目。

節目是「心情轉運站」裡的一個單元,叫做「糜糜之音」,由艾倫主持,節目內容已音樂為主。

我在節目裡介紹了Morricone 經典電影配樂「教會」的三個不同版本。

在經過與艾倫的討論後,我把口語化的內容重新整理,另外以文字的方式呈現出來,放進部落格這裡。

由於廣播時間有限,所以有些內容無法在廣播裡介紹,也在這裡補足。

廣播節目會在 2022/2/28 撥出,之後我會在這裡貼上連結,音樂的部分可以在連結裡聽見。

(第一次在電台裡介紹音樂,突然覺得說話比登天還難~~XD)

 

*****    *****

【牽手之聲】網路電台,點我

 

*****    *****

 

一部好的電影,除了演員、導演、劇本......等等必須要好之外,上乘的電影配樂也是絕不可少的一部分。

要讓觀眾的情緒被牽動,或是深深的陷在電影故事角色情節裡,無法自拔,或是被掀起某種激昂的情緒隨著電影上沖下洗,

好的音樂絕對可以做到。

誰都無法忽視音樂那無形的巨大力量。

 

而好的電影配樂,即便從電影中抽離,獨立出來,沒有了電影中的故事與角色,依然能毫不失色,百聽不厭。

 

有些電影會採用已經現有的音樂。

有些則會請當代作曲家專門譜寫。

人類的電影史相對來說並不長,但是翻開電影配樂史,也是出現了不少傑出的電影配樂大師。

其中一位,是義大利作曲家,Ennio Morricone。

 

Ennio Morricone (1928~2020) 一生曾為超過4、5百部的電視電影譜寫過音樂,其中最優秀也最是大家耳熟能詳的,有:

狂沙十萬里 ( Once upon a time in the west,1968) 。

鏢客三部曲 (The man with no name) ,三部曲皆由克林伊斯威特主演,分別是荒野大鏢客 (A fistful of dollars,1964),黃昏雙鏢客 ( Foe a few dollars more,1965),黃昏三鏢客 ( The good,the bad and the ugly,1966)。

教會 ( The mission,1986)。

新天堂樂園 ( Nuovo cinema paradiso,1988)。

海上鋼琴師 ( The legend of 1990,上映年分為1998)。

王子復仇記 ( Hamlet,1990),由梅爾吉勃遜,凱倫克蘿絲主演。

 

這次廣播的節目所要撥放的,是電影「教會」的音樂。

一共有三個不同的版本。

 

先大略介紹一下「教會」這部電影。

這是一部電影史上的經典名片之一,一部堪稱史詩級的巨作,由勞勃狄尼洛 和 傑瑞朗艾恩斯(Jeremy Irons)兩大影帝,以及地表最強老爸,連恩尼遜領銜主演。

 

故事發生的年代,大約是在十八世紀中葉。

勞勃狄尼洛飾演一位西班牙殖民地的傭兵,因為未婚妻與弟弟相戀,感情遭到背叛的他親手殺死了弟弟。雖然他免於死罪,但是法律的寬恕,並不能免除他內心強烈的罪惡感。

後來在一位名叫Gabriel的傳教士(也就是另外一位影帝,傑瑞朗 艾恩斯主演的角色)的勸說之下,傭兵和傳教士一起深入南美洲的原始叢林,向當地土著原住民傳揚上帝的福音。

儘管原住民們很友善,但是他們還是遭遇了許多困難,就是那些由文明世界帶來的種種政治上的壓迫。

 

電影題材是嚴肅的。

不過,當年,這部電影在世界各大電影獎中獲得了不少的提名與獎項。像是大家所熟悉的奧斯卡金像獎,金球獎,英國電影學院獎……等等,是非常優秀的一部電影。

 

當年劇組請來 Morricone   為電影譜寫音樂。

音樂裡,大師除了運用了樂團和器樂之外,還加入了合唱的部分。

電影裡不少曲子都相當的動人心弦,相當好聽,

不過,論到其中最為著名的一首曲子,那絕對是「Gabriel   Oboe」。

在電影裡,正是由傳教士Gabriel在原始森林裡吹奏出來的一段旋律,他一邊吹,土著們一邊慢慢的靠近他。

這一段旋律,異常優美,再配上雙簧管那特有的音色,既具穿透力穿透心靈,同時卻又帶著一絲說不出的感傷.....

動人無比。

 

 

這樣的音樂,當然成了電影配樂史上的經典之作。

2005年的時候,這部電影配樂被美國電影學會評選出來,將之列入了「百年百大電影配樂」中。

那份名單裡面,第一名是星際大戰,而教會,排名是第23  。

至於他奪得奧斯卡最佳電影原創音樂獎的電影配樂,則是2015年的「八惡人」( The hateful eight),由山謬傑克森和寇特羅素主演。

當然,大師本人也曾獲得多個獎項,其中包括了2007年的奧斯卡終身成就獎。

非常了不起。

 

今天要聽的三個版本,都不是當年的電影原聲帶版本。

第一個版本,是音樂會版本。

第二個版本,是馬友友與大師合作的版本。

第三個版本,是莎拉布萊曼的版本。

 

音樂會版本:出自專輯    Morricone   conducts   Morricone 

經過大師再編曲,再由他自己親自拿起指揮棒,指揮樂團演出。

廣播由於時間有限,沒有辦法聽完全曲,但是最著名的那一段旋律 「Gabriel Oboe」,開頭就會由雙簧管吹出,馬上就能聽見。

 

馬友友版本 :出自專輯   Yo-Yo  Ma   plays   Ennio Morricone    

2004年的時候,馬友友與Morricone 合作發行了一張專輯,錄製了Morricone那些最經典的電影配樂作品。

大師morricone在專輯裡,除了擔任了樂團的指揮之外,另外還擔任了製作人,非常厲害。

在教會這部電影的改編部分,原先由雙簧管吹奏出來的旋律,改由大提琴奏出。

大提琴音色低沉,那樣的低聲吟唱,牽動出了另一番的滋味,在心頭繚繞。

但是雙簧管並沒有就此消失,爾後,雙簧管再現,吹奏出原本屬於它的旋律,大提琴則同時拉出另外一條的旋律,與雙簧管穿插交織,你一句我一句,相互應和,完美交融。

兩個樂器的對唱,在音樂上,呈現出了更豐富的音樂層次。

 

最後是莎拉布萊曼的美聲版本,出自莎拉布萊曼的專輯:Eden

這個版本,得來不易。

某天,莎拉布萊曼寫了封信給Morricone,希望可以得到他的允許,把教會的音樂變成一支歌曲。

結果被Morricone拒絕了。

莎拉布萊曼沒有放棄,她每隔兩個月就再寫信去問大師一次,後來黃天不負苦心人,大師終於點頭了。

於是,歌曲版的教會誕生了,曲名為「Nella Fantasia」。(這是義大利文,譯為「幻夢之中」)

這首美麗的曲子,經由莎拉布萊曼那被月光女神親吻過的嗓音唱出,又是另外一場美的饗宴。

真是非常感謝大師的點頭啊,我們才能聽見這麼動人的曲子,一飽耳福。

 

以下是Nella   Fantasia   的歌詞翻譯。

Nella fantasia io vedo un mondo giusto

幻夢之中,我看到了另一個世界
Li tutti vivono in pace e in onestà

那裡每一個人生活平靜且樸實
Io sogno d'anime che sono sempre libere
幻夢之中,靈魂充滿自由
Come le nuvole che volano
宛若飛揚的雲彩
Pien' d'umanità in fondo all'anima
在靈魂的深處裡,充滿人性光輝

Nella fantasia io vedo un mondo chiaro
幻夢之中,我看到了另一個世界
Li anche la notte è meno oscura
在那裡,夜晚也不黑暗
Io sogno d'anime che sono sempre libere

幻夢之中,靈魂充滿自由
Come le nuvole che volano Pien' d'umanità
宛若飛揚的雲彩,充滿人性

Nella fantasia esiste un vento caldo
幻夢之中,溫暖的微風輕輕吹過
Che soffia sulle città, come amico
像個老朋友,輕輕吹拂著這個城市
Io sogno d'anime che sono sempre libere
幻夢之中,靈魂充滿自由
Come le nuvole che volano
宛若飛揚的雲彩
Pien' d'umanità in fondo all'anima
在靈魂的深處裡,充滿人性的光輝

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vivianbling 的頭像
    vivianbling

    Vivian的玩藝筆記本

    vivianbling 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()